TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 12:41:33 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十七冊 No. 1763《大般涅槃經集解》CBETA 電子佛典 V1.23 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập thất sách No. 1763《Đại bát Niết Bàn Kinh tập giải 》CBETA điện tử Phật Điển V1.23 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 37, No. 1763 大般涅槃經集解, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 37, No. 1763 Đại bát Niết Bàn Kinh tập giải , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般涅槃經集解卷第四十二 Đại bát Niết Bàn Kinh tập giải quyển đệ tứ thập nhị  阿闍世王六臣說邪見事  A-xà-thế vương lục Thần thuyết tà kiến sự  耆婆慰喻阿闍世王事  Kì-bà úy dụ A-xà-thế vương sự   梵行品之第七   phạm hạnh phẩm chi đệ thất 爾時王舍大城阿闍世王(至)父王無辜橫加逆 nhĩ thời Vương Xá đại thành A-xà-thế vương (chí )Phụ Vương vô cô hoạnh gia nghịch 害。 案。僧亮曰。列在品末者。有四意。 hại 。 án 。tăng lượng viết 。liệt tại phẩm mạt giả 。hữu tứ ý 。 證經多義。一證慈等怨親。二證慈有益。 chứng Kinh đa nghĩa 。nhất chứng từ đẳng oán thân 。nhị chứng từ hữu ích 。 三拔五逆重罪。四明若信因果。生重慚愧。發露悔過。 tam bạt ngũ nghịch trọng tội 。tứ minh nhược/nhã tín nhân quả 。sanh trọng tàm quý 。phát lộ hối quá 。 加闍世者。為可拔。不如是者。不可救也。 gia xà thế giả 。vi/vì/vị khả bạt 。bất như thị giả 。bất khả cứu dã 。 此先明造罪之緣起。內具十惡。不見未來。外黨凶人。 thử tiên minh tạo tội chi duyên khởi 。nội cụ thập ác 。bất kiến vị lai 。ngoại đảng hung nhân 。 遂興重逆。曇濟曰。有六意。一明慈有有益。 toại hưng trọng nghịch 。đàm tế viết 。hữu lục ý 。nhất minh từ hữu hữu ích 。 二明怨親等。三明外淨眾生。四明能除。 nhị minh oán thân đẳng 。tam minh ngoại tịnh chúng sanh 。tứ minh năng trừ 。 五明悔過。六明應近善友也。僧宗曰。此下有二意。 ngũ minh hối quá 。lục minh ưng cận thiện hữu dã 。tăng tông viết 。thử hạ hữu nhị ý 。 一者猶是歎經。二者證成梵行有益也。 nhất giả do thị thán Kinh 。nhị giả chứng thành phạm hạnh hữu ích dã 。 敬遺記曰。有五意。一歎經。第二內臣勸詣佛。 kính di kí viết 。hữu ngũ ý 。nhất thán Kinh 。đệ nhị nội Thần khuyến nghệ Phật 。 第三空中聲告勸隨耆婆。第四明佛慈無偏。 đệ tam không trung thanh cáo khuyến tùy Kì-bà 。đệ tứ minh Phật từ vô Thiên 。 第五明除罪也。又一解云。第一外臣勸以邪師。 đệ ngũ minh trừ tội dã 。hựu nhất giải vân 。đệ nhất ngoại Thần khuyến dĩ tà sư 。 二證梵行。三示為慈有改悔之方。 nhị chứng phạm hạnh 。tam thị vi/vì/vị từ hữu cải hối chi phương 。 四示有真知識。五明其父教中是聲聞也。此下五段。 tứ thị hữu chân tri thức 。ngũ minh kỳ phụ giáo trung thị Thanh văn dã 。thử hạ ngũ đoạn 。 第一明外臣勸也。寶亮曰。此是梵行品中。 đệ nhất minh ngoại Thần khuyến dã 。bảo lượng viết 。thử thị phạm hạnh phẩm trung 。 大段之第四。證經力用。能除重罪也。有五意。 Đại đoạn chi đệ tứ 。chứng Kinh lực dụng 。năng trừ trọng tội dã 。hữu ngũ ý 。 第一上來雖明經有大力。能除重罪。未見其事。 đệ nhất thượng lai tuy minh Kinh hữu Đại lực 。năng trừ trọng tội 。vị kiến kỳ sự 。 今出闍世。親是其人。以經力故。罪得除也。 kim xuất xà thế 。thân thị kỳ nhân 。dĩ Kinh lực cố 。tội đắc trừ dã 。 第二既明四無量心是實益。若不出其相。 đệ nhị ký minh tứ vô lượng tâm thị thật ích 。nhược/nhã bất xuất kỳ tướng 。 則何以為驗。今故教月受三昧。先除王身之瘡。 tức hà dĩ vi/vì/vị nghiệm 。kim cố giáo nguyệt thọ/thụ tam muội 。tiên trừ Vương thân chi sang 。 近表慈悲之實也。第三欲明如來一化之中。 cận biểu từ bi chi thật dã 。đệ tam dục minh Như Lai nhất hóa chi trung 。 普為人天作善知識。具足入道之因緣也。 phổ vi/vì/vị nhân thiên tác thiện tri thức 。cụ túc nhập đạo chi nhân duyên dã 。 顯六師為惡友。耆婆為善知。第四示人懺悔之法則。 hiển lục sư vi/vì/vị ác hữu 。Kì-bà vi/vì/vị thiện tri 。đệ tứ thị nhân sám hối chi Pháp tức 。 若當有罪。能如闍世者。必滅矣。 nhược/nhã đương hữu tội 。năng như xà thế giả 。tất diệt hĩ 。 第五遠證三乘慈等也。次第教云。聲聞無有慈悲。 đệ ngũ viễn chứng tam thừa từ đẳng dã 。thứ đệ giáo vân 。Thanh văn vô hữu từ bi 。 濟拔於物。而頻婆娑羅。親是須陀洹人。能捨重怨。 tế bạt ư vật 。nhi Tần bà Ta-la 。thân thị Tu đà Hoàn nhân 。năng xả trọng oán 。 空中有勸也。智秀曰。品中之第五大段。 không trung hữu khuyến dã 。trí tú viết 。phẩm trung chi đệ ngũ đại đoạn 。 證慈悲有實益義也。文有四別。第一出內有惡因。 chứng từ bi hữu thật ích nghĩa dã 。văn hữu tứ biệt 。đệ nhất xuất nội hữu ác nhân 。 外隨惡緣造惡。第二耆婆為善友。勸其詣佛。 ngoại tùy ác duyên tạo ác 。đệ nhị Kì-bà vi/vì/vị thiện hữu 。khuyến kỳ nghệ Phật 。 第三其父勸也。第四佛自放光。接化之也。 đệ tam kỳ phụ khuyến dã 。đệ tứ Phật tự phóng quang 。tiếp hóa chi dã 。 因害父已心生悔熱(至)有能治者無有是處。 nhân hại phụ dĩ tâm sanh hối nhiệt (chí )hữu năng trì giả vô hữu thị xứ 。 案。僧亮曰。次明信有悔。 án 。tăng lượng viết 。thứ minh tín hữu hối 。 時有大臣名曰月稱(至)滅除我罪我當歸依。 thời hữu đại thần danh viết nguyệt xưng (chí )diệt trừ ngã tội ngã đương quy y 。 案。僧亮曰。彼國之俗。慰喻之偈。 án 。tăng lượng viết 。bỉ quốc chi tục 。úy dụ chi kệ 。 是以人人說之。以曉王意也。富蘭那者名也。姓迦葉。 thị dĩ nhân nhân thuyết chi 。dĩ hiểu Vương ý dã 。phú lan na giả danh dã 。tính Ca-diếp 。 其人起斷滅之見。故云生法如是也。僧宗曰。 kỳ nhân khởi đoạn điệt chi kiến 。cố vân sanh pháp như thị dã 。tăng tông viết 。 此大邪見。諦無因果也。 thử Đại tà kiến 。đế vô nhân quả dã 。 復有一臣名曰藏德(至)除滅我罪我當歸依。 phục hưũ nhất Thần danh viết tạng đức (chí )trừ diệt ngã tội ngã đương quy y 。 案。僧亮曰。末伽梨是其字。拘舍離是母字。 án 。tăng lượng viết 。mạt già lê thị kỳ tự 。câu xá ly thị mẫu tự 。 其人起斷常見也。謂七分是常。無善惡是斷也。 kỳ nhân khởi đoạn thường kiến dã 。vị thất phần thị thường 。vô thiện ác thị đoạn dã 。 伊師迦草。外皮軟脆。內幹堅實。 y sư ca thảo 。ngoại bì nhuyễn thúy 。nội cán kiên thật 。 譬七法無害者及死者也。七分一一非人。 thí thất pháp vô hại giả cập tử giả dã 。thất phần nhất nhất phi nhân 。 性異不可合為一。故無害者也。若治國法殺。無罪者治。 tánh dị bất khả hợp vi/vì/vị nhất 。cố vô hại giả dã 。nhược/nhã trì quốc Pháp sát 。vô tội giả trì 。 國有刑殺之罪罪。自招死非。殺者罪。法名無法者。 quốc hữu hình sát chi tội tội 。tự chiêu tử phi 。sát giả tội 。Pháp danh vô Pháp giả 。 答王所言無辜咎也。先王雖無狂濫之罪。 đáp Vương sở ngôn vô cô cữu dã 。tiên Vương tuy vô cuồng lạm chi tội 。 不無刑殺之咎。有餘報者。有過去罪也。僧宗曰。 bất vô hình sát chi cữu 。hữu dư báo giả 。hữu quá khứ tội dã 。tăng tông viết 。 第二邪見外道。立常見也。 đệ nhị tà kiến ngoại đạo 。lập thường kiến dã 。 復有一臣名曰實得(至)能除我罪我當歸依。 phục hưũ nhất Thần danh viết thật đắc (chí )năng trừ ngã tội ngã đương quy y 。 案。僧亮曰。刪闍耶是字。毘羅胝是其母字。 án 。tăng lượng viết 。san xà/đồ da thị tự 。Tỳ-la chi thị kỳ mẫu tự 。 其人起見云。一切苦樂。因在過去。而現在無因。 kỳ nhân khởi kiến vân 。nhất thiết khổ lạc/nhạc 。nhân tại quá khứ 。nhi hiện tại vô nhân 。 未來無果。現在持戒。遮苦果不起。名為解脫。 vị lai vô quả 。hiện tại trì giới 。già khổ quả bất khởi 。danh vi giải thoát 。 僧宗曰。第三邪見。計一切苦樂。皆過去造也。 tăng tông viết 。đệ tam tà kiến 。kế nhất thiết khổ lạc/nhạc 。giai quá khứ tạo dã 。 復有一臣名悉知義(至)除滅我罪我當歸依。 phục hưũ nhất Thần danh tất tri nghĩa (chí )trừ diệt ngã tội ngã đương quy y 。 案。僧亮曰。阿耆多翅舍其字也。欽婆羅衣也。 án 。tăng lượng viết 。A-kì-đa sí xá kỳ tự dã 。Khâm-bà-la y dã 。 著麁衣苦行。其人起見。謂苦樂之因。 trước/trứ thô y khổ hạnh 。kỳ nhân khởi kiến 。vị khổ lạc/nhạc chi nhân 。 亦在過去。若現受苦事。自得解脫。是故種種受苦。 diệc tại quá khứ 。nhược/nhã hiện thọ khổ sự 。tự đắc giải thoát 。thị cố chủng chủng thọ khổ 。 投淵赴火五熱炙身等也。僧宗曰。 đầu uyên phó hỏa ngũ nhiệt chích thân đẳng dã 。tăng tông viết 。 此人執斷見也。 thử nhân chấp đoạn kiến dã 。 復有大臣名曰吉德(至)能滅我罪我當歸依。 phục hưũ đại thần danh viết cát đức (chí )năng diệt ngã tội ngã đương quy y 。 案。僧亮曰。迦羅鳩馱其字也。迦栴延其姓也。 án 。tăng lượng viết 。Ca la cưu đà kỳ tự dã 。Ca chiên duyên kỳ tính dã 。 其人謂。一切萬物。自在天作。心無慚愧。 kỳ nhân vị 。nhất thiết vạn vật 。Tự tại Thiên tác 。tâm vô tàm quý 。 自在天喜。不入地獄也。僧宗曰。 Tự tại Thiên hỉ 。bất nhập địa ngục dã 。tăng tông viết 。 第五此是二十五諦家計也。 đệ ngũ thử thị nhị thập ngũ đế gia kế dã 。 復有一臣名無所畏(至)能除我罪我當歸依。 phục hưũ nhất Thần danh vô sở úy (chí )năng trừ ngã tội ngã đương quy y 。 案。僧亮曰。尼犍其字也。若提其母字也。 án 。tăng lượng viết 。Ni-kiền kỳ tự dã 。nhược/nhã Đề kỳ mẫu tự dã 。 謂因亦過去受生死。逕八萬劫苦盡。 vị nhân diệc quá khứ thọ sanh tử 。kính bát vạn kiếp khổ tận 。 亦無善惡行道斷苦。故言無阿羅漢修道等也。僧宗曰。 diệc vô thiện ác hành đạo đoạn khổ 。cố ngôn vô A-la-hán tu đạo đẳng dã 。tăng tông viết 。 第六此人計有自然解脫也。寶亮曰。自初至此。 đệ lục thử nhân kế hữu tự nhiên giải thoát dã 。bảo lượng viết 。tự sơ chí thử 。 別惡友之辭。自下耆婆以去。明善知識事。 biệt ác hữu chi từ 。tự hạ Kì-bà dĩ khứ 。minh thiện tri thức sự 。 爾時大醫名曰耆婆往(至)王所白言大王得安 nhĩ thời Đại y danh viết Kì-bà vãng (chí )Vương sở bạch ngôn Đại Vương đắc an 眠不。 案。僧亮曰。向來大臣。並不見因果。 miên bất 。 án 。tăng lượng viết 。hướng lai đại thần 。tịnh bất kiến nhân quả 。 言居王位自在得殺。不應愁苦。不進其師也。 ngôn cư Vương vị tự tại đắc sát 。bất ưng sầu khổ 。bất tiến/tấn kỳ sư dã 。 今耆婆見有因果。已既有罪。理應愁苦。 kim Kì-bà kiến hữu nhân quả 。dĩ ký hữu tội 。lý ưng sầu khổ 。 不得安眠。是故問。 bất đắc an miên 。thị cố vấn 。 王以偈答若有能永斷(至)盜者未獲財不得安 Vương dĩ kệ đáp nhược hữu năng vĩnh đoạn (chí )đạo giả vị hoạch tài bất đắc an 隱眠。 案。僧亮曰。初四偈說佛也。次五偈半。 ẩn miên 。 án 。tăng lượng viết 。sơ tứ kệ thuyết Phật dã 。thứ ngũ kệ bán 。 說菩薩也。次二偈。一謂佛。一謂菩薩也。 thuyết Bồ Tát dã 。thứ nhị kệ 。nhất vị Phật 。nhất vị Bồ Tát dã 。 次三偈說有罪故。不得安眠也。 thứ tam kệ thuyết hữu tội cố 。bất đắc an miên dã 。 次三偈廣說不安眠事也。智秀曰。偈以下凡有四意。初九行半。 thứ tam kệ quảng thuyết bất an miên sự dã 。trí tú viết 。kệ dĩ hạ phàm hữu tứ ý 。sơ cửu hạnh/hành/hàng bán 。 出得眠也。第二有兩行。出得眠人。第三六行。 xuất đắc miên dã 。đệ nhị hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng 。xuất đắc miên nhân 。đệ tam lục hạnh/hành/hàng 。 出不得眠法。第四長行自中也。 xuất bất đắc miên Pháp 。đệ tứ trường hàng tự trung dã 。 耆婆我今病重於正法王(至)演說法藥除我病 Kì-bà ngã kim bệnh trọng ư chánh pháp vương (chí )diễn thuyết Pháp dược trừ ngã bệnh 苦。 案。僧亮曰。先自說不治之病。不得憂也。 khổ 。 án 。tăng lượng viết 。tiên tự thuyết bất trì chi bệnh 。bất đắc ưu dã 。 後知病起由心。非草石所療。自非法王。 hậu tri bệnh khởi do tâm 。phi thảo thạch sở liệu 。tự phi pháp Vương 。 無可治也。 vô khả trì dã 。 耆婆答言善哉王雖作罪心生重悔而懷慚 Kì-bà đáp ngôn Thiện tai Vương tuy tác tội tâm sanh trọng hối nhi hoài tàm 愧。 案。僧亮曰。慶王病輕也。 quý 。 án 。tăng lượng viết 。khánh Vương bệnh khinh dã 。 王知父母恩重有慚愧故。心生重悔。露向人懼地獄苦。 Vương tri phụ mẫu ân trọng hữu tàm quý cố 。tâm sanh trọng hối 。lộ hướng nhân cụ địa ngục khổ 。 信有因果。具此五善。王病易治。莫懷怖畏。 tín hữu nhân quả 。cụ thử ngũ thiện 。Vương bệnh dịch trì 。mạc hoài bố úy 。 下一一引佛語證也。僧宗曰。此下有七番說法也。 hạ nhất nhất dẫn Phật ngữ chứng dã 。tăng tông viết 。thử hạ hữu thất phiên thuyết Pháp dã 。 寶亮曰。此下有八番說法也。智秀曰。 bảo lượng viết 。thử hạ hữu bát phiên thuyết Pháp dã 。trí tú viết 。 此下有六番說法也。至處更敘也。 thử hạ hữu lục phiên thuyết Pháp dã 。chí xứ/xử cánh tự dã 。 大王諸佛世尊常說是言(至)善哉大王具有慚 Đại Vương chư Phật Thế tôn thường thuyết thị ngôn (chí )Thiện tai Đại Vương cụ hữu tàm 愧。 案。僧亮曰。證慚愧也。寶亮曰。 quý 。 án 。tăng lượng viết 。chứng tàm quý dã 。bảo lượng viết 。 第一明具慚愧故。罪可除也。 đệ nhất minh cụ tàm quý cố 。tội khả trừ dã 。 大王且聽臣聞佛說(至)罪則除滅清淨如本。 Đại Vương thả thính Thần văn Phật thuyết (chí )tội tức trừ diệt thanh tịnh như bổn 。 案。僧亮曰。證悔過也。 án 。tăng lượng viết 。chứng hối quá dã 。 大王富有二種一者象馬(至)多作諸惡不如一 Đại Vương phú hữu nhị chủng nhất giả tượng mã (chí )đa tác chư ác bất như nhất 善。 案。僧亮曰。善從理生。有根力強。 thiện 。 án 。tăng lượng viết 。thiện tùng lý sanh 。hữu căn lực cường 。 惡橫故無根。則力弱也。上直提佛語。今以理釋也。 ác hoạnh cố vô căn 。tức lực nhược dã 。thượng trực Đề Phật ngữ 。kim dĩ lý thích dã 。 臣聞佛說修一善心(至)何以故破大惡故。 案。 Thần văn Phật thuyết tu nhất thiện tâm (chí )hà dĩ cố phá Đại ác cố 。 án 。 僧亮曰。所說證善力強也。 tăng lượng viết 。sở thuyết chứng thiện lực cường dã 。 大王如佛所說(雨/復)藏者漏(至)說有智者不覆藏 Đại Vương như Phật sở thuyết (vũ /phục )tạng giả lậu (chí )thuyết hữu trí giả bất phước tạng 罪。 案。僧亮曰。第二明王雖作重罪。 tội 。 án 。tăng lượng viết 。đệ nhị minh vương tuy tác trọng tội 。 能壞發露。罪可滅也。 năng hoại phát lộ 。tội khả diệt dã 。 善哉大王能信因果(至)云何而言不可救療。 Thiện tai Đại Vương năng tín nhân quả (chí )vân hà nhi ngôn bất khả cứu liệu 。 案。僧亮曰。證發露則罪滅也。寶亮曰。 án 。tăng lượng viết 。chứng phát lộ tức tội diệt dã 。bảo lượng viết 。 第三明王信心不斷故可治也。智秀曰。上來至此。 đệ tam minh Vương tín tâm bất đoạn cố khả trì dã 。trí tú viết 。thượng lai chí thử 。 第一既非闡提。而有慚愧。罪可滅。 đệ nhất ký phi xiển đề 。nhi hữu tàm quý 。tội khả diệt 。 如王所言無能治者(至)在拘尸城娑羅雙樹 như Vương sở ngôn vô năng trì giả (chí )tại câu thi thành Ta-la song thọ 間。 案。僧宗曰。第二說有師故罪可治也。 gian 。 án 。tăng tông viết 。đệ nhị thuyết hữu sư cố tội khả trì dã 。 寶亮曰。第四示王醫所也。智秀曰。 bảo lượng viết 。đệ tứ thị Vương y sở dã 。trí tú viết 。 第二明現在既有大師在此。云何言無耶。 đệ nhị minh hiện tại ký hữu Đại sư tại thử 。vân hà ngôn vô da 。 廣為無量阿僧祇等(至)所有重罪即當消滅。 quảng vi/vì/vị vô lượng a-tăng-kì đẳng (chí )sở hữu trọng tội tức đương tiêu diệt 。 案。僧亮曰。示王醫所也。所以須具說者。 án 。tăng lượng viết 。thị Vương y sở dã 。sở dĩ tu cụ thuyết giả 。 六師皆言其師一切智。故須本末述之。僧宗曰。 lục sư giai ngôn kỳ sư nhất thiết trí 。cố tu bản mạt thuật chi 。tăng tông viết 。 第三明此師說法藥。故罪可治也。寶亮曰。 đệ tam minh thử sư thuyết Pháp dược 。cố tội khả trì dã 。bảo lượng viết 。 第五耆婆為王。說二諦除罪之法藥也。智秀曰。 đệ ngũ Kì-bà vi/vì/vị Vương 。thuyết nhị đế trừ tội chi pháp dược dã 。trí tú viết 。 第二句舉善。今列法藥也。 đệ nhị cú cử thiện 。kim liệt pháp dược dã 。 大般涅槃經集解卷第四十二 Đại bát Niết Bàn Kinh tập giải quyển đệ tứ thập nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 12:41:40 2008 ============================================================